Lyrics: Takahiro Nishijima, HIROMI, Kenn Kato
Music: Jintae Ko, Ethan Thompson, Takahiro Nishijima, her0ism
Track Produced by Jintae Ko, her0ism, U-KIRIN
君に触れた時から
從觸碰到你的那一刻起
君を知った時から
從認識你的那一刻起
僕だけの My only one
你就是只屬於我的My only one
寝返りうつ足 今日も冷たくて
睡夢中翻身的腳 今天也如此冰冷
すねて曲がる指先 Hmm
曲起的腳趾尖 Hmm
置いてった思い出
對放置一旁的回憶
見ないふりだけして
裝做視而不見
2人の部屋を 壊せない
不會讓它破壞專屬我們的空間
別にどうせ 知らないよ 愛なんか
反正我也不明白 何謂愛
(特に君が 望む愛は)
(尤其是你所期盼的愛)
君だって 分かるはずないよ
就算是你 也一定不知道
僕は変わらずずっと 好きだってこと
我會不變地一直喜歡你 這件事
君に触れた時から
從觸碰到你的那一刻起
君を知った時から
從認識你的那一刻起
僕だけの My only one
你就是只屬於我的My only one
And I wish you knew that it’s true
探してたんだ
曾經尋尋覓覓的
あきれるほど My love
那驚為天人的My love
やっと見つけたから
總算近在眼前
いつも待ち続けている
我願為此等到地老天荒
僕宛の声 ぎこちない Message
留給我的 是生硬的 Message
今すぐに会いに行くよ Hmm
現在立刻就去見你 Hmm
隣にいたのが 僕じゃない誰かだとしても
在你身邊的 就算是除了我以外的其他人
黙っておくよ 会いたいんだ
我也不會多言的 好想見你
不機嫌は 欲しくないよ 最後なんか
不希望你不高興 到了最後時刻
(君が望む ものは何)
(你所盼望的是什麼)
本音を うかがうように
彷彿窺見了你的真心話
先に 終わらせようか
我願意由自己來結束這一切
君のためなら
若是為了你的話
だけど苦しすぎて
但是實在太過煎熬
ずっと触れてたくて
好希望能一直貼近你
僕だけの My only one
只屬於我的 My only one
And I wish you knew that it’s true
いつかは Two hearts
總有一天Two hearts
ひとつになる One love
會合而為一 One love
受け止められるまで
直到這份感情被接受為止
愛を待ち続けている
我願一直等待愛
形ない Love letter
沒有形體的Love letter
宛名は君で 封じたまま Yea
收件人是你 且仍未拆封Yea
「お願いどうか 行かないで」
「拜託你 別走」
届けたい想い
想傳達給你的這份心情
癒えないんだ Woo
無法消解啊 Woo
君に触れた時から
從碰到你的那一刻起
君を知った時から
從認識你的那一刻起
僕だけの My only one
你就是只屬於我的My only one
And I wish you knew that it’s true
探してたんだ
曾經尋尋覓覓的
あきれるほど My love
那驚為天人的My love
やっと見つけたから
總算近在眼前
いつも待ち続けている
我願等到地老天荒
君を待ち続けている
永遠等待著你
之前就有嘗試在YT上用影片的方式上傳歌詞翻譯
不過感覺還是需要一個能夠統整紀錄的平台
但第一次用這種形式上傳歌詞翻譯
希望排版不會太糟糕
希望可以分享更多Nissy的歌讓更多的人認識他♪(^∇^*)
期待接下來的巨蛋巡演!!!